ДРЕВЕН ЕГИПЕТСКИ ПРЕПИСВАЧ НА РЪКОПИСИ, ИЗПОЛЗВАЩ КЛАВИАТУРАТА: ВИЗУАЛНОТО ЛОГО НА EUROLOGOS

Писането ще продължи да е занаят, макар и да се е модернизирало от техническа гледна точка.
Вечният класически образ на древния египетски преписвач и техническата модерност на електронната клавиатура са синтезирани в статуята, изобразяваща всички мултиезикови дейности на Eurologos, която е изработена от една белгийска скулптурка.

Докато съвременното информационно ноу-хау (от база данни за преводачите до мултиезиковите Интернет версии и локализация на информационни програми) се символизира чрез клавиатурата (която замества папируса и калема), фигурата на преводача-езиковед е непроменена и запазва традиционния си образ.
Няма нищо по-точно от това лого, което представя дейностите и професионалната култура на офисите на Eurologos.
Футуристичният характер на най-авангардните средства на езиковото инженерство се комбинират с неизменния и незаменим професионализъм на преписвача-занаятчия.
Писането, най-вече ако е мултиезиково, ще продължи да бъде изцяло занаятчийска дейност, дори и в момента да се намира на високо технологическо ниво. Писането винаги ще е занаят.