ILLUSTRATION OF EUROLOGOS POSITIONING AND STRATEGY

The original discourse that Eurologos introduced

Since the end of the 1980s, Eurologos senior staff have been giving a series of conferences in universities, translation and interpreting Schools, and for professional associations and trade fairs.
They are consequently invited by the organizers of events centred on multilingual communication owing to the extremely original dialogue that Eurologos introduced to the profession from a translatological point of view.
The publication of a number of books has never ceased to contribute to the environment of professionals and language training, and to the competence and culture of Eurologos conference speakers.
The latter are always happy to accept invitations so as to disseminate the fundamental knowledge of the most modern translatology.