RECORDING OF MULTILINGUAL DUBBING
In addition to the translation-adaptation of texts, Eurologos offices offer linguistic and artistic advice for dubbing and multilingual recording (pronunciation, elocution and synchronization).
We also supply speakers and linguistic casting of actors (voice off) for cassettes, CDs, DVDs and film dubbing.
"Live" programming and multilingual dubbing control are also Eurologos specialties: from the adaptation of texts to the artistic control during recording and post-production.
In-studio dubbing of a recording made by Eurolgos-Brussels.