Web & e-Marketing

Les sites web sont devenus les instruments de vente les plus performants au monde.
Mais à trois conditions incontournables.

Tous d’abord, ils doivent être multilingues : un site web unilingue se classe automatiquement parmi les handicapés volontaires dans les marchés au pluriel dont est composé le monde actuel.

Puis, il doit être technologiquement apte à être référencé et donc bien vu et bien fréquenté : avec une technologie obsolète, il est destiné à se situer comme une vitrine dans le désert.

Et finalement, il doit être interactivement lié aux réseaux sociaux afin de raconter l’histoire de l’entreprise à sa communauté d’internautes : la narration constitue de plus en plus la dimension la plus efficace de la communication contemporaine.

Les web designers et web developers des agences Eurologos sur quatre continents s’assurent que ces trois conditions soient remplies dans la continuité.

Leur travail quotidien avec les collègues copywriters et traducteurs, tous glocalisés, permet cette optimisation qualitative.

L’intégration de nos trois métiers (copywriting, traduction et graphisme) nous permet de réduire les prix sans faire d’économies sur les procédures de qualité.

Groupe Eurologos : tout le web en phase avec l’e-marketing multilingue

En savoir plus…