DE KOPIIST VAN EUROLOGOS

Een kopiist met een toetsenbord: de visuele ‘jingle’ van Eurologos

Ook al is het schrift vandaag technologisch modern, het blijft ambachtelijk werk.
Het eeuwige klassieke beeld van de Egyptische kopiist en het technische modernisme van een toetsenbord werden door een Belgische kunstenares samengebracht in een beeldhouwwerk. Het is de perfecte samenvatting van alle meertalige activiteiten van Eurologos.
Terwijl alles wat met de moderne informaticatechnologieën te maken heeft (van vertaalgeheugens tot meertalige internetvertalingen en softwarelokalisatie), wordt gesymboliseerd door het toetsenbord (dat de papyrus en de veer vervangt), heeft de gedaante van de vertaler-linguïst al zijn onveranderlijke allure en zijn traditionele typologie behouden.
De professionele activiteiten en cultuur van de Eurologos-kantoren konden niet passender worden weergegeven.
Het futuristische karakter van de linguïstische spitstechnologie wordt verenigd met het eeuwige en onvervangbare professionalisme van de artisanale kopiist.
Het schrift is misschien wel heel erg geïnformatiseerd, maar het zal - vooral nu het meertalig is - altijd wel een ambachtelijke activiteit blijven. Een zeer ambachtelijke activiteit.