Copywriting & Rewriting

Om relevant te kunnen schrijven en opstellen terwijl ze in direct contact staan met de doelmarkt, moeten schrijvers en copywriters bij Eurologos niet alleen moedertaalsprekers zijn, maar moeten ze ook in het land van deze markt verblijven.
Hun taak bestaat uit het opstellen van slogans, brochureteksten, commerciële teksten voor websites, SEO, artikels voor tijdschriften, blogs, etc. in alle talen.

Ze werken dus noodzakelijkerwijs ter plaatse in kantoren van hetzelfde merk. Vandaar dat de Eurologos Groep geglokaliseerd is.

Bij copywriting en schrijven van teksten wordt zowel knowhow als de culturele dimensie in de verschillende geostijlen vereist.

Eurologos is misschien wel de enige meertalige communicatiegroep ter wereld die het heeft over geostijlen: het Braziliaans van haar agentschap in São Paulo tegenover het Lusitaans Portugees van Eurologos-Lissabon of Porto, het Brits tegenover het Amerikaans, het Vlaams tegenover het Nederlands...

De Eurologos Groep is meer dan 20 jaar geleden begonnen te glokaliseren. Dankzij dit netwerk kan ze haar klanten de beste kwaliteit garanderen, maar tegen de kleinste prijs.

Neem contact met ons op!

* Verplichte velden


Copywriting en editing in alle talen

Frans

Nederlands

Engels

Duits

Spaans

Italiaans

Portugees

Grieks

Bulgaars

Tsjechisch

Kroatisch

Hongaars

Pools

Roemeens

Slovaaks

Sloveens

Ests

Litouws

Lets

Russisch

Oekraïens

Deens

Fins

Zweeds

Noors

IJslands

Iers

Maltees

Macedonisch

Albanees

Arabisch

Hebreeuws

Turks

Hindi

Chinees

Japans

Vietnamees

Thais

en vele andere...


Eurologos Groep: de multimarkt vereist geglokaliseerde copywriters

Meer weten…